Jueves 07 de Noviembre del 2019

El académico Salvador Gutiérrez anima a que los medios audiovisuales adapten los extranjerismos al español

El lingüista y miembro de la RAE ha abierto el programa de conferencias del Consejo Audiovisual de Andalucía

Versión para impresión
Conferencia de Salvador Gutiérrez

El lingüista y académico de la RAE Salvador Gutiérrez ha animado a que los medios audiovisuales defiendan la adaptación de los extranjerismos a la ortografía, morfología y pronunciación del idioma español, como una forma más de enriquecer nuestro acervo léxico y de evitar la proliferación de anglicanismos. El catedrático y responsable del departamento ‘Español al día’ de la Real Academia de la Lengua Española ha abierto este curso el programa de actividades del Consejo Audiovisual de Andalucía (CAA) con una conferencia sobre ‘La prensa y medios audiovisuales ante los extranjerismos’.

Salvador Gutiérrez ha explicado que es inevitable que las lenguas reciban palabras, términos y expresiones de otros idiomas para designar conceptos y realidades nuevas, ante los cual “pueden vivir en su forma original o tratar de digerirlas conforme a nuestras reglas de ortografía y de formación morfológica”. Esta adaptación puede realizarse a veces de forma fácil, con solo una tilde, como son los casos de las palabras máster-másteres, píxel o póker, o de modo algo más difícil ajustándose a la grafía (quiche, airbag, emoji o interface) o a la pronunciación (tuit, wasap, ruter o trol).

A este respecto, el lingüista ha señalado que la actitud de la RAE es la de orientar “para que el Diccionario no esté lleno de cursivas” y porque la lengua es capaz de asimilar muchos nuevos términos y de digerir extranjerismos.

Gutiérrez ha hecho así una defensa de nuestra ortografía, ya que es importante que se mantenga unida y estable proporcionado un código común, “porque cuando Borges, Rulfo, Carpentier o Delibes hablaban lo hacían de formas muy distintas, pero cuando escribían los hacían en un único idioma”.

El académico ha subrayado igualmente que los medios audiovisuales son de gran interés para los lingüistas ya que, al estar dirigidos al gran público, les sirven para detectar y anticipar la llegada inminente de nuevos términos a nuestra lengua. Se ha referido así a palabras como ‘flyaskan’ (vergüenza a utilizar el avión para trayectos cortos), ‘parklet’ (extensión de la acera para recuperar espacio para los peatones) o royals.

El lingüista ha destacado también la labor del departamento ‘Español al día’ de la RAE para atender dudas y consultas, hasta 700 al día, que “tratamos de contestar con educación y humor” aunque algunas les lleguen con faltas de ortografía. En este sentido, Salvador Gutiérrez ha afirmado que “las redes sociales no tienen la culpa de que se escriba mal,” sino que la culpa es de quien debe de enseñar a hacerlo correctamente.

Próxima conferencia

Dentro del ciclo ‘Diálogos en el CAA’, tendrá lugar el jueves 14 de noviembre, a las 18.30 horas, un encuentro con el periodista, profesor emérito de la Universidad Autónoma de Barcelona y autor de libro ‘La ética y los periodistas que hacen publicidad’, Manuel López, para abordar el fenómeno de la cada vez más delgada línea de separación existente entre periodismo o información y publicidad.

Bajo el título de ‘Desinformación en tiempos de publiperiodismo’, se hablará así en la sede del Consejo del auge en los medios, sobre todo en los informativos de televisión, de anuncios disfrazados de información, de la ruptura de los códigos éticos de la profesión, de los sobresueldos que cobran los periodistas por vender publicidad, de la desinformación o confusión a la que lleva esta práctica y sobre la necesidad de que las  organizaciones profesionales tomen carta en el asunto.

Palabras clave: Educación